No seguimento do livro anterior Contos & Lendas, considerámos importante conhecer um pouco mais sobre a literatura tradicional dos países nossos parceiros. Assim, nos últimos meses, os nossos amigos enviaram-nos pequenos contos e histórias representativos de cada país. Cada turma escolheu o conto do país com o qual troca correspondência e começaram a sua exploração livre. Com as traduções feitas para português e as ilustrações, decidimos realizar uma compilação e reunir todo o trabalho em livro que, depois de impresso, será em breve distribuído pela comunidade educativa.

Da Letónia, apresentamos o conto de Spriditis, um pequeno rapaz que parte à aventura pela floresta escura, uma vez que “sonhava com aventuras no grande mundo”. Como em qualquer conto de fadas que se preze, também Spriditis aprende uma grande lição, que todos devemos ter presente nas nossas vidas. Esta bela história foi trabalhada e ilustrada pelos alunos do 3º ano.

Da Finlândia, surge-nos Doze Prendas para o Pai Natal, uma obra do famoso escritor Mauri kunnas. O pequeno duende Willie, ansioso pela chegada do Natal, decide, nos doze dias que faltam, preparar pequenas surpresas para o Pai Natal. São doze pequenas aventuras recheadas de boa disposição e imaginação, próprias da escrita de Kunnas. Tendo como inspiração o livro de Kunnas, as ilustrações foram feitas pelos alunos do 2º ano.

Da Itália, apresentamos uma versão livre e bastante resumida das famosas aventuras de Pinóquio, a intemporal história do boneco de madeira que se transforma num menino de verdade. Relembra-nos, uma vez mais, a diferença entre o bem e o mal, o certo e o errado, e que as nossas ações têm, invariavelmente, consequências. As belíssimas ilustrações foram realizadas pelos alunos do 1º ano.

Da Turquia apresentamos uma história popular de Nasreddin Hodja. Nesta pequena história, muitas lições podem ser retiradas, mas a moral é óbvia: “Quem quer agradar a todos, no fim não agrada a ninguém”. As ilustrações foram realizadas pelos alunos do Pré-Escolar.

Finalmente, de Portugal, apresentamos o conto O Príncipe com Orelhas de Burro. Também neste conto, está presente uma clara lição moral na figura do Príncipe vaidoso, apesar das suas enormes orelhas. As ilustrações de O Príncipe com Orelhas de Burro são da autoria dos alunos do 4º ano.

Este é um trabalho dos alunos e professores da escola da Marinheira, Portugal, em que cada turma desenvolveu as várias vertentes de trabalho que rodearam cada conto, desde a recolha, adaptação, tradução e ilustração. Trata-se, portanto, um resultado irrepetível uma vez que é apresentada a visão particular dos alunos que trabalharam cada conto.

Este livro de contos, como leitura recreativa ou educativa, despertará em cada um de nós um pouco do imaginário tradicional e fantástico próprio dos contos de fadas, além de nos dar a conhecer um pouco das riquíssimas culturas dos países parceiros.

Terminamos, assim, o primeiro ano de participação no projeto Candle Wisdom. Tem sido uma aventura extremamente gratificante e enriquecedora!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *